Tuesday, March 16, 2010

CARA-CARA MEMASUKKAN TERJEMAHAN BAHASA(subtitle) KE DALAM CERITA(MOVIE) KAT PC

Assalamualaikum dan selamat sejahtera,

Panjang sungguh entry di atas,hahaha....Tapi memang tu cara terbaik untuk aku explain pasal segmen ni.Hmm dimana nak stat,hmm okay!mcm ni.....iklan dulu....






Aku rase sume org penah ade experience tgk movie kat pc/laptop.Biasela skrng kan zaman hi-tech.Penah x bler korang tgk movie kat pc tu xde subtitle?Aku rs penah kot.Kalo korg x fhm ape yg aku ckp ni,aku akan tunjukkan contoh movie yg ade subtitle kat dlmnye.



Gambar atas : contoh movie yang ade subtitle

Kadang2 tu korg x dpt subtitle bler tgk movie.Bagi aku x syok la kalo xde subtitle sebab x faham ape yg actor/actress tu cakap (mostly untuk movie2 selain dari bahasa malaysia).So untuk menyelesaikan masalah ni mudah saje.

Langkah2nye adalah:

A.bukak website www.subscene.com...Website ni ade menyediakan byk terjemahan pelbagai bahasa.

B.Pastu kat website subscene tu,korang tulis tajuk cerita yang korang nak cari.Contohnye "twilight".

C.Bler dh dpt file terjemahan(subtitle) x kire la terjemahan english ke,indon ke,arab ke,korang download dan save.Pastu korang copy n paste ke file/folder movie twilight tu.

D.Langkah terakhir ialah korang tukar name file subtitle tu ke nama movie tu tp tambah kat blakang nama movie tu ".srt".Contohnye name movie/cerita "twilight",n then file subtitle tu korang tulis as "twilight.srt".Confirm menjadi mujarab pati limau herba cap rambutan!!!..

Kalo korg x faham lg sila click ni

http://cinemaroll.com/cinemarolling/how-to-play-subtitles-when-watching-movie-in-computer

Pasni pasti xde masalah untuk tgk movie n subtitle skali.Selamat mencuba!!!

1 comment:

iTaCHie said...

aku pon tau mnede ni
hahaha

klik kat kolam utk bagi makan dedak kura2 ni..

Pelancong

Twitter